Как знание русского языка может помочь поступить в британские университеты даже тем, кто ни дня не учился в местной школе? Почему успешная карьера невозможна без навыка устных выступлений? Чему учат в лондонских школах выходного дня? Я говорю обо всем этом с Викой Тяжельниковой. Она педагог, кандидат наук, создатель сети: школа русского языка LinguaPlay в Великобритании. Вика — человек без границ. Ее головокружительная карьера пролегает через разные научные дисциплины, страны и языки. Училась в физмат школе. Затем стала историком редкой специализации. Последние 20 лет преподает русский взрослым и детям в Лондоне. Сегодня она руководит британской сетью школ LinguaPlay, собственным издательством LinguaMedia.
Создатель сети школ русского языка LinguaPlay Вика Тяжельникова. Фото: Ольга Котилевская
Москва: история и математика
Вика, вы учились на истфаке МГУ в те времена, когда это образование было очень престижным.
Я закончила в 1988 году. В 1991 там же защитила диссертацию. Для исторического факультета это были годы абсолютного расцвета. Около половины наших профессоров принадлежали к поколению тех, кто поступили на первый курс, вернувшись с фронта. Таким был и мой научный руководитель, выдающийся историк, академик И.Д.Ковальченко. Ему я признательна всем. Он один из первых применил математическое моделирование к обработке исторической статистики. Сейчас это называется квантитативной историей. Мне повезло этим заниматься, когда это направление только зарождалось.
Звучит сложно, а вам это было интересно?
Безумно интересно. После аспирантуры я работала в Институте российской истории в секторе математических методов. Оттуда поехала на стажировку в Институт истории общества Макса Планка в Геттингене. Там я работала в отделе, как тогда называлось, “применения ЭВМ в исторических исследованиях”. Затем произошел переход и мой личный, и научного сообщества от обработки количественных данных к обработке нарративных данных, текстовых.
То есть, вы вроде бы гуманитарий, но с аналитическим складом ума?
Я закончила физико-математическую школу, одну из лучших на тот момент в Москве. Не могу сказать, что была сильна в математике. Но после этой школы не боялась цифр, уравнений и вообще статистики. В отличие от чистых гуманитариев, особенно историков. Ко второму курсу вообще не помнили, что такое логарифм и старались забыть весь этот ужас и кошмар. Я всегда любила анализировать статистику и до сих пор обожаю работать с данными, анализировать тренды.
Меня страшно тогда интересовала политическая история ХХ века. Это связано во многом с семейной историей, в которой встречались и эсеры, и революционеры. Моя бабушка была приверженцем и сторонницей совершенно определенных взглядов. Удивительно, как ее не посадили. Так что я была в курсе личных историй людей, которые проходили через нашу квартиру. Это те, кто освобождался в пятидесятые годы из лагерей.
Лондон: языки и школы
А в какой момент возник русский язык?
В те годы на историческом факультете профилирующими предметами были русский и литература. И вступительные экзамены были жесточайшие. Руководство истфака считало: истории мы вас научим, а вот писать грамотно, логично, связно вы должны уметь изначально. Когда я готовилась к поступлению, целый год ходила на подготовительные курсы в МГУ на лекции Д.Э.Розенталя. Это было потрясающе. Лекции абонемента «Синтаксический разбор предложения» выдержали не все. К концу года нас осталось человек 10. И уже в университете мы изучали немецкий на очень высоком уровне. 8 часов в неделю до 4 курса. Мне языки никогда не давались легко. Я просто сижу и учу. Но при этом очень люблю разбираться, как устроена грамматика.
В какой же момент вы от истории перешли к преподаванию русского — после переезда в Англию?
Я люблю учить, и у меня это получается. В Англию переезжала два раза, и оба раза за мужем. Он очень одаренный человек. Закончил физтех с отличием. Защитился в Институте общей физики Академии наук и его пригласили на стажировку в Imperial College в Лондоне. Первый раз я приехала в 1996 году, с маленьким сыном, и не имела права на работу. Мы поселились по соседству с парой, бывшими однокурсниками мужа. Они уехали гораздо раньше, с трехлетними близнецами. Они на момент отъезда уже хорошо говорили на русском. А когда мы встретились в Лондоне, у детей русский практически исчез. И я предложила: давайте, я буду заниматься с ними, бесплатно? Но мне ответили: зачем, у нас уже есть британские паспорта.
Иногда встречаю похожее в Израиле…
В конце девяностых в Лондоне это был достаточно четкий тренд. Были родители, которые намеренно не учили с детьми русский. И даже английские педиатры говорили: все проблемы с задержкой речи из-за того, что у ребенка два языка. Срочно бросьте русский и говорите только на английском. Ко мне потом в LinguaPlay приходили такие дети. И мы развивали у них русский до очень хорошего уровня.
Школа русского языка LinguaPlay
Когда я приехала в Англию второй раз, в начале двухтысячных, я уже точно знала, что хочу заниматься русским как иностранным. Выучилась и стала обучать взрослых. Тогда, в связи со вступлением в Евросоюз стран Балтии и Польши, банки выделяли средства на обучение персонала русскому. А потом мне стало скучно повторять одно и то же, и я начала учить детей. В 2008 году открылась первая школа русского языка LinguaPlay. Тогда это была маленькая школа выходного дня. А сейчас у нас сеть из девяти школ в Лондоне и ближайших графствах.
Школа русского языка в Лондоне — это экзотика или вполне обычное явление?
Сегодняшний Лондон — это мир школ выходного дня, связанных с культурой общины, или с языком, или с религией. Есть голландские школы, еврейские, русские, итальянская, немецкая, японская, англо-китайская, просто китайская, французская, польская. Кроме того, в Британии работают школы полного дня на разных языках. И некоторые из них очень высокого уровня. Например, выпускницы еврейской школы для девочек в Манчестере поступают в Оксфорд, Кембридж. А французская школа живет по своему расписанию. Дети в среду отдыхают, учатся по французским учебникам.
И русские школы есть?
Конечно же есть. Русские школы обычно тесно связаны с русской культурой, русскими праздниками. Но наша школа русского языка LinguaPlay никогда не была такой. С момента основания в 2008 году мы ставили совершенно другие задачи. Мы сразу заявили о них и до сих пор придерживаемся этого:
У нас не русская школа, а школа русского языка LinguaPlay. Это место развития детского двуязычия, объединение педагогов и лингвистов, изучающих это явление. Школа, где учат только и исключительно языку. Учат очень хорошо. Где работают русскоязычные британцы из разных стран. Где британские родители хотят дать своим британским детям русский язык для будущего образования и карьеры.
Как поступают в университеты в Великобритании
Фото: Pixabay
Кстати, об образовании и карьере. Как в Великобритании устроена система поступления в университеты?
Обязательное образование продолжается до 16 лет. Последние два года дети изучают обязательные предметы. Это английский, математика, естествознание, иногда иностранный язык, а также предметы по выбору. После этого ребенок сдает экзамены за среднюю школу. Они называются GCSE. И все, может идти работать. Или же продолжать обучение в колледже, учить что-то практическое, возможно, комбинировать с академическим. Похоже на советскую систему техникумов. Но если в планах поступление в университет, то после GCSE дети выбирают себе предметы, которые они будут учить еще два года. По этим предметам они будут сдавать экзамены, которые называются A level.
То есть, последние два года это уже не совсем школа, а скорее пред-университет?
Это по структуре школа. Но с концентрацией на четырех предметах, один из которых можно бросить, потому что достаточно трех. Но дети, которые справляются, обычно сдают все четыре. Экзамен A level сдается один раз в конце 13 класса. Никаких пересдач, очень жестко.
Как и когда начинается поступление в университеты?
В начале 13-го, а в идеале в конце 12 класса, ребенок должен выбрать специальность. Понять, какие университеты он хочет подаваться. И в начале 13 класса рассылается personal statement. Это заявление, в котором абитуриент объясняет, почему хочет учить этот предмет. Почему выбирает именно этот университет. Написание этого письма — целая наука. А отдельная наука — написание personal statement в Оксфорд и Кембридж. На основании этого небольшого эссе вам могут предложить приехать на собеседование в топовые университеты. После собеседования вы получаете предложение.
Собеседование — важный этап?
Это самое важное. Если мы говорим об Оксфорде, Кембридже, топовой группе университетов, то ключевым является собеседование. Кроме того, в Британии всегда проходит устное собеседование на работу. Ты можешь решать задачи лучше всех в мире. Но, если ты не можешь рассказать, как и почему ты их решаешь, то ты можешь быть свободен. Потому что для англичан культура small talk, непринужденной беседы, подачи себя или своего бизнеса — это ядро. Именно этим кстати, частное образование отличается от государственного.
В самом деле? Не сложностью, не дисциплиной?
Безусловно. Публичные выступления, дебаты являются основой жизни частных школ. Конечно, встречаются и государственные школы, особенно если уехать из Лондона в центральную Англию, в деревню. Там можно найти школы, где хорошие преподаватели по своей инициативе будут этим заниматься. Но в частной школе это обязательная вещь. Существуют даже национальные соревнования по дебатам. Так начиная с трехлетнего возраста, в Британии готовят элиту. Ее особенность — умение структурировано четко говорить и писать. Владеть языком на всех уровнях.
Знание русского как преимущество
Это все об английском, насколько я понимаю. Но в ваших школах учат русскому языку, и вы говорите, что он может помочь с образованием и карьерой в Британии? Каким образом?
Во-первых, когда ты учишь любой язык, ты развиваешь навык правильно строить фразу, выражать себя устно и письменно. А школа русского языка LinguaPlay русскому обучает не вообще, а как части подготовки к британским экзаменам по русскому языку: на аттестат зрелости GCSE и к экзамену A level, который позволяет поступать в университет.
То есть, можно сдать на высокий балл русский, и это повысит шансы поступить. Куда? Если, например, человек поступает на техническую специальность, поможет?
Русский язык можно добавить к любым другим экзаменам. Например, один наш ученик, поступая на физический факультет, провалил биологию. Но у него были хорошие баллы по физике, математике, русскому и рисованию.
Рисованию?!
Предмет называется арт, и, кстати, оценка по нему очень ценится. Это один из сложнейших предметов и на этапе GCSE, и на A Level, он включает портфолио по всем видам изобразительного искусства. Так вот, имея высокие баллы по этим четырем предметам, парень поступил на физику в очень хороший университет на севере Англии.
А кроме того, A level дает сертификат, которые не имеет срока годности, на всю дальнейшую карьеру. При устройств на работу, а это уже более серьезный жизненный этап, нужно будет заполнять стандартные формы. И в них обязательно перечисляются оценки за каждый A level.
Школа русского языка LinguaPlay: Как иностранцы могут поступить в британские университеты
Фото: Pixabay
Про тех, кто заканчивает британскую школу, все понятно. Но вот у нас есть выпускник израильской школы, может быть, уже отслуживший в армии. Если он мечтает учиться в одном из британских университетов, реально ли это?
Да, абсолютно реально. Основное преимущество британской системы высшего образования и поступления состоит в том, что вы можете не учить предмет в школе, а сдать самостоятельно, в качестве независимого кандидата. Как вы его учили — не волнует никого. Каждая британская экзаменационная комиссия имеет по миру центры, чаще всего при British Council. Можно записаться до февраля, оплатить сбор около 100 фунтов. И в июне-июле наравне со всеми британскими школьниками сдать экзамены. Естественно, все экзамены сдаются на английском языке.
То есть, израильский молодой человек или девушка может подготовиться, сдать прямо в Израиле экзамены и поступить в Оксфорд? И экзамен по русскому им в этом поможет?
Если человек хорошо подготовлен и получает высокий балл, это помогает подстелить соломку. Мы уже 15 лет готовим абитуриентов к сдаче GCSE Russian, и A Level Russian. И наши ученики всегда сдают на очень высоком уровне. По GCSE все наши дети получают максимальный балл — 9. А в прошлом году было два человека с сильной дислексией, и они получили 8. Этим мы гордимся даже больше, чем остальными девятками.
Сколько в среднем уходит времени на подготовку к экзамену, если ребенок изначально двуязычный? Дома говорит на русском, в школе — на иврите, в нашем случае.
Это зависит от уровня русского. Билингвов, растущих в Англии, мы начинаем учить в своих школах с 3 лет. Они у нас читают, пишут, говорят, и в этом случае GSCE не вызывает сложности. Во всех остальных случаях надо смотреть уровень. Ключевой момент — говорение. Если ребенок говорит на русском, то за 2 года мы его подготовим на хороший балл, а возможно, и за один год. Если совсем не может построить фразу, у нас есть педагоги, которые работают по программе “русский с нуля”.
Создатель сети школ русского языка LinguaPlay Вика Тяжельникова Фото: Ольга Котилевская
Мы сотрудничаем с британскими школами, которые отправляют к нам детей — билингвов. Например, украинских детей, которые приехали сейчас и собираются поступать в университет. Эти дети, как правило, очень открытые миру, целеустремленные. Но, оказавшись в британской системе, сдать французский с английским языком — им очень сложно. Украинский пока нет возможности сдавать для поступления. А уровень русского устного у них часто высокий, и надо только работать над письменным. Эти дети — предмет нашей особой заботы, и мы гордимся, что готовим их к экзаменам.
Вика, скажите, в сегодняшней ситуации, когда русский язык, как и все русское многие связывают с агрессией, с войной, как вы объясняете себе, и детям, и родителям: зачем им учить русский?
Война нас всех больно поразила. И учителей, и все без исключения семьи, с которыми мы связаны долгие годы. Но наши ученики живут и растут в Великобритании, большинство из них здесь родились. Это их дом. Так же, как для израильских детей их дом — Израиль. И мы не можем позволить отобрать русский язык у наших детей и внуков. Как историк я совершенно уверена — именно им, выросшим в свободной стране, органично впитывающим в себя ценности свободного и многокультурного мира, когда-то придётся разбираться в том, что происходит сейчас.
Журналист, редактор, специалист по коммуникациям. Закончила факультет журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Работала корреспондентом районной и городской газеты в Петербурге. Участвовала в создании и запуске нескольких изданий, работала в издательском доме Independent Media редактором журнала "Домашний очаг". Литературный редактор нескольких изданных книг.
После переезда в 2015 году в Израиль продолжила публиковаться в как в Израиле, так и в других странах, работала в отделе коммуникаций мексиканской туристической компании, в пиар-агентстве. Интервьюер, кинообозреватель, автор подкаста "Кино и книги с Ольгой Черномыс".
Создатель и проводник локальных версий mind-body тренингов intenSati и Groove Dance. Соиздатель и главный редактор Carmel Magazine.
Елена Яралова – актриса театра и кино, выпускница Школы-студии МХАТ, одна из создателей театра «Маленький», …
Accessibility
Accessibility modes
Epilepsy Safe Mode
Dampens color and removes blinks
This mode enables people with epilepsy to use the website safely by eliminating the risk of seizures that result from flashing or blinking animations and risky color combinations.
Visually Impaired Mode
Improves website's visuals
This mode adjusts the website for the convenience of users with visual impairments such as Degrading Eyesight, Tunnel Vision, Cataract, Glaucoma, and others.
Cognitive Disability Mode
Helps to focus on specific content
This mode provides different assistive options to help users with cognitive impairments such as Dyslexia, Autism, CVA, and others, to focus on the essential elements of the website more easily.
ADHD Friendly Mode
Reduces distractions and improve focus
This mode helps users with ADHD and Neurodevelopmental disorders to read, browse, and focus on the main website elements more easily while significantly reducing distractions.
Blindness Mode
Allows using the site with your screen-reader
This mode configures the website to be compatible with screen-readers such as JAWS, NVDA, VoiceOver, and TalkBack. A screen-reader is software for blind users that is installed on a computer and smartphone, and websites must be compatible with it.
Readable Experience
Content Scaling
Default
Text Magnifier
Readable Font
Dyslexia Friendly
Highlight Titles
Highlight Links
Font Sizing
Default
Line Height
Default
Letter Spacing
Default
Left Aligned
Center Aligned
Right Aligned
Visually Pleasing Experience
Dark Contrast
Light Contrast
Monochrome
High Contrast
High Saturation
Low Saturation
Adjust Text Colors
Adjust Title Colors
Adjust Background Colors
Easy Orientation
Mute Sounds
Hide Images
Virtual Keyboard
Reading Guide
Stop Animations
Reading Mask
Highlight Hover
Highlight Focus
Big Dark Cursor
Big Light Cursor
Cognitive Reading
Navigation Keys
Voice Navigation
Заявление о доступности сайта Carmel Magazine 23 февраля 2023 г. Обзор соответствия Мы твердо верим, что Интернет должен быть доступным для всех, и стремимся предоставить доступный веб-сайт максимально широкой аудитории, независимо от обстоятельств и возможностей.
Чтобы выполнить это, мы стремимся максимально строго придерживаться Руководства по доступности веб-контента (W3C) 2.1 (WCAG 2.1) уровня AA Консорциума World Wide Web (W3C). В этих рекомендациях объясняется, как сделать веб-контент доступным для людей с различными ограниченными возможностями. Соблюдение этих правил помогает нам обеспечить доступность сайта для всех людей: слепых, людей с двигательными нарушениями, нарушениями зрения, когнитивными нарушениями и т. д. На этом веб-сайте используются различные технологии, призванные сделать его максимально доступным в любое время. Мы используем специальный интерфейс, который позволяет людям с ограниченными возможностями адаптировать пользовательский интерфейс (UI) сайта и разрабатывать его для своих личных нужд. Кроме того, на сайте используется приложение на основе искусственного интеллекта, которое работает в фоновом режиме и регулярно оптимизирует уровень доступности. Это приложение исправляет HTML-код веб-сайта, адаптирует его функциональность и поведение для программ чтения с экрана, используемых слепыми пользователями, и функций клавиатуры, используемых людьми с двигательными нарушениями. Если вы обнаружили проблему или у вас есть идеи по улучшению, мы будем рады услышать от вас. Вы можете связаться с операторами веб-сайта по следующему электронному адресу webadmin@imazor.com Программа чтения с экрана и навигация с помощью клавиатуры На нашем сайте реализована технология атрибутов ARIA (Доступные расширенные интернет-приложения), а также различные поведенческие изменения, чтобы слепые пользователи, использующие средства чтения с экрана, могли читать, понимать и пользоваться функциями сайта. Как только пользователь с программой чтения с экрана заходит на ваш сайт, ему сразу же предлагается войти в профиль программы чтения с экрана, чтобы он мог эффективно просматривать сайт и управлять им. Вот как наш сайт охватывает некоторые из наиболее важных требований для программы чтения с экрана, а также скриншоты консоли с примерами кода:
Оптимизация чтения с экрана: мы запускаем фоновый процесс, который изучает компоненты сайта сверху донизу, чтобы обеспечить постоянную совместимость даже при обновлении сайта. В этом процессе мы предоставляем программам чтения с экрана значимые данные, используя набор функций ARIA. Например, мы предоставляем точные этикетки формы; описания значков действий (значки социальных сетей, значки поиска, значки корзины и т. д.); Рекомендации по проверке ввода формы; Роли элементов, такие как кнопки, меню, модальные диалоги (всплывающие окна) и другие. Кроме того, фоновый процесс сканирует все изображения веб-сайта и предоставляет точное и понятное описание на основе распознавания объекта изображения в качестве тега ALT (альтернативный текст) для изображений, которые не описаны. Он также будет извлекать тексты, встроенные в изображение, используя технологию OCR (оптическое распознавание символов). Чтобы включить настройки программы чтения с экрана в любое время, пользователям нужно всего лишь нажать комбинацию клавиш Alt+1. Пользователи программ чтения с экрана также получают автоматические уведомления об активации режима чтения с экрана, как только они заходят на сайт. Эти настройки совместимы со всеми популярными программами чтения с экрана, включая JAWS и NVDA. Оптимизация навигации с помощью клавиатуры: фоновый процесс также настраивает HTML-код сайта и добавляет различные варианты поведения с использованием кода JavaScript, чтобы сделать сайт удобным для использования с клавиатурой. Сюда входит возможность перемещаться по сайту с помощью клавиш Tab и Shift+Tab, запускать выпадающие меню с помощью клавиш со стрелками, закрывать их с помощью Esc, запускать кнопки и ссылки с помощью клавиши Enter, перемещаться между радиоэлементами и флажками с помощью стрелки клавиши, и заполните их пробелом или Enter. Кроме того, пользователи клавиатуры найдут меню быстрой навигации и пропуска контента, доступные в любое время, нажав Alt+1, или в качестве первых элементов сайта при навигации с помощью клавиатуры. Фоновый процесс также обрабатывает запущенные всплывающие окна, перемещая на них фокус клавиатуры, как только они появляются, не позволяя фокусу смещаться за его пределы. Пользователи также могут использовать ярлыки, такие как «M» (меню), «H» (заголовки), «F» (формы), «B» (кнопки) и «G» (графика) для перехода к определенным элементам. Профили инвалидности поддерживаются на нашем веб-сайте • Безопасный режим эпилепсии: этот профиль позволяет людям с эпилепсией безопасно пользоваться сайтом, устраняя риск припадков, возникающих в результате мерцания или мигания анимации и опасных сочетаний цветов. • Режим для слабовидящих: этот режим настраивает веб-сайт для удобства пользователей с нарушениями зрения, такими как слабое зрение, туннельное зрение, катаракта, глаукома и т. д. • Режим когнитивных нарушений: этот режим предоставляет различные варианты помощи, чтобы помочь пользователям с когнитивными нарушениями, такими как дислексия, аутизм, CVA и другие, легче сосредоточиться на основных элементах сайта. • СДВГ
Подробная информация о сотруднике по доступности Имя: Мазор Эрвин — технический директор Телефон: 03-375-1259 Электронная почта: webadmin@imazor.com Публикация заявления о доступности Заявление о доступности обновлено: 23.02.2023